2024/02← 12345678910111213141516171819202122232425262728293031→2024/04

+message+

昔の写真や、旅先で撮った写真を、恥ずかしながらご紹介しています。
素人が撮ったヘタな写真ですが、お時間のある方は、ぜひ コチラ もどうぞ。


ご報告   
2006/09/23 /15:58
昨日あったことを、まとめてご報告します。

Kie
( お姉ちゃん、ジリジリしとったで~ )

会社のパソコンはアクセス制御されているのですが
昨日ほどそれが恨めしかったことはありません。
( 携帯からも投稿はできるのですが、面倒で ・・・ 。)
すぐにお知らせしたかったので、ジリジリしました~。

① 意味不明な話 ( 水曜日 の続きです )

昨日の朝、講師T からメールが届きました。
「 講師S ( 私の担任 ) が、キミのことについて
僕と話し合ったと言ったそうだが、事実じゃない。
キミの進路について、彼女と話したこともないし
なぜそんな事を言ったのかも分からない。 もし
何かあったら連絡ちょうだい。」
と。

はあ~?

まだ講師T と話せていないので、詳しい事は分かり
ません。
でも、何でウソまでつく必要があったのでしょうか?
そして、後で T に言ったということは ・・・ ?
彼に詳細が聞けたら、またご報告したいと思います。


② 尻切れトンボ

昨夜、無事に夏タームのクラスが終わったのですが
Mさんも、男Mさんもお休みでした。
水曜日に "自分たちでニュースのヘッドラインを作る"
という作業をしたので、本来ならそれを発表するはず
でした。

なのに男Mさんがいないせいか、いきなり教科書の
文法の練習問題をやらされ、そのまま授業が終わり
ました。
Yさんと私の発表は、聞く価値すらないと思ったのか。
私たちは最後まで "遅れてる" と思われていたのか。

・・・ 。


③ やっと! ( 気分を変えて )

体調を崩し、ずっと預かったままになっていたRからの
和太鼓のDVDのお礼状 を、やっと発送しました!

Mio

いつものRと違って、熱い熱いその文面は訳すのが
難しすぎて、ずいぶんいろいろな人に相談しないと
まとめることができませんでした。

いつも自分がしている、日本語を英文にするのとは
全く逆の作業をするのは、とても勉強になりました。
日本語の形容詞の表現の少なさにもビックリです。
( どんな単語も全部 "素晴らしい" になっちゃった。 )

私にもちょっとしたプレゼントを同封してくれていた
のですが、ご紹介するのを忘れていたので、ココで。

present

缶に入ったウィスキーのミニボトルです。
"意味不明" だと書いたのは、このお酒 にも 蒸留所
にも何の縁もないからです。
第一、私はウィスキーも飲まないし ・・・ 。(汗)

Rに聞くと、「クランのウィスキーは前にあげたと
思ってたから、かぶらないようにした。」
そう。

あ、残念ながらいただいていないんですよ。
( Rは私以上に忘れっぽい )
ボトルがキレイなので、飾っておくことにします。


* おまけ

またやられちゃいました。

Gon

もはや彼女たちの間では、普段の光景なのかも?

・・・ 昨日はこんな 1日でした。
スポンサーサイト



いろいろ Comment(10) Trackback(0) Page top↑

prevhome next
!!!!
盛りだくさん過ぎて、どこからどう突っ込めばいいの?って突っ込まんでもいいんよ、私。

あああ。英会話!担任の女性の意図が全くわからない。そして、彼女がどうなるのかとても気になる!!!←野次馬
最後までやってくれたわ~、講師S!
めっちゃ意味不明、講師S!
Posted by : あき + 2006.09.23 (18:04) + URLEDIT
あきさん、書きたい事がいっぱいあったのに、朝のメールで
完全に脱力してしまった・・・。
私は関西人だから、ちゃーんと突っ込んで!(笑)

その後、T から 「事情がよく分からないから、フルストーリーを
知らせて。」というメールがきたのですが、"英語でフルストーリー"
(当たり前だけど) を書くというのが・・・と、ついつい後回しにしてたら
「待ってるねんけど!」って。(笑)
いい人なんだけど、ちょっとイラチ(←意味分かる?) なんですよね~。
そろそろ考えないと。(まだそんな段階。)
Posted by : Gon + 2006.09.24 (16:04) + URLEDIT
なんか、なんか、なんかが起こってるの??この女性とTの間では??よく意味がわからない・・・。多分、Tは、女講師のことに対して不満を持ってる、もしくわ反感を持ってるっぽいよね?で、ゴンちゃんのことは、大事な生徒として思ってる。問題は、この女性講師かな、やっぱ!!

そっか、とうとう送ったのね!沢山、あるね~~~~!Rの、心がこもってるね~~~~(あ、やきもち??え?え?ごめんごめん)!!笑!!!
からかってごめんんんんん。

先方さんもとっても喜ばれますよね!!!ゴンちゃんのこのウイスキー、あたしも父に買ったことがある~~~!!

ミニチュア、かわいいし、ちゃんと入れ物には入ってるのって貴重!!

もおお、お顔にウンコ付けるの、好きだなぁ・・・。
Posted by : やっこ + 2006.09.24 (18:00) + URLEDIT
やっこさん、私にも何が起こっているのやら・・・?
最初、T からメールがきた時は、日本人スタッフが何か言ったのかと
思ったのだけど、どうも S が直接言ったみたい。
だけどなぜ? 「口裏合わせといて」 ってことなのかな?
本当に、私にも意味が全くわからない。。。

郵便、もう着いたみたいです。
できるだけ原文に忠実に訳したつもりだけど、手紙の意味
ちゃんと通じてたらいいなぁ~。
だけど、excellent も wonderful も awesome も、はたまた
brilliant まで "素晴らしい" としか表現できなかった・・・。

え? 入れ物に入っているウィスキーは貴重なの?
そうなのね。 そう言えば、売ってるのはみんな裸だったわ。
こういうのって、普通は飲むものなのでしょうか?
ちゃんとしたウィスキーが入ってるの? (←疑い深い)

あ、ゴンはアレ、アクセサリーか何かだと思ってるみたいよ~。(ウソ)
Posted by : Gon + 2006.09.24 (21:42) + URLEDIT
ふふふ

ちゃ~~~んと飲んでやって下さい~~~!!一度樽から出したものは何年経っても美味しくはならないので、飲んじゃって下さい~~~!!

うちの父ちゃん、ちび、ちび、ちびってすっごく時間かけて飲んでしまってくれた時は、凄く嬉しかった・・・。

確かに・・・日本語ってボキャブラリー少ないよね・・・英語は世界一だし、その文章を日本語に訳すってかなり無理があったりするよね・・・。悲!!でも、よくぞ、頑張りました!!ゴンちゃん!!
Posted by : やっこ + 2006.09.24 (22:40) + URLEDIT
やっこさん、おぉ~、飲むのか、飲むんですか・・・。
スコッチウィスキーをコーヒーに・・・入れないか。 う~ん。
コーラで割ってみるか・・・おかしい?

おっとさんは、ちびちびと飲まれたんですね?
んーーーーーーー。
やっぱり飾りになるかも。。。

一応、"カラフルな形容詞が全部1コの日本語になった。ゴメン。" と
Rにメールは出しておきましたが・・・。
もしかして、先方の方が英語できるひとだったらどうしよう!!
(↑怖くて確認してない。(汗))
Posted by : Gon + 2006.09.25 (01:50) + URLEDIT
あ~~~、ゴンちゃんの質問の意味、もしかして取り違えてたかも・・・。
ウイスキー、直接飲むのか、それともどう使うのか?ってことだったのね??
あたしゃ、また、飾っておくのか?とかそういうことかと・・・。

実は私はウイスキー好きなんだ。下戸だけど、ウイスキーはちびちび、味と香りが美味しいって感じるから、少ししか飲まなくて楽しくて、で、酔わない!頭も痛くならない!!

ウイスキー、Rに言ったら怒られるかも、だけど、水で割ってもよし、お湯で割ってもよし、ケーキに使ってもよし、かもね!!

うふふふふふ

でもやっぱり、香りを楽しみながら目を閉じて思い出に浸り、大人の夜を楽しんで欲しいかも~~~~~~

ってどうして、ここピンクかなぁ~~??
Posted by : やっこ + 2006.09.25 (02:42) + URLEDIT
やっこさん、いえいえ、合ってます!
あれは飾りなのか、本当に飲めるのか?って思ってたので・・・。
飲めるのですね。
瓶を開けてしまうのは、何かもったいない気がしますね。。。

瓶に埃がかぶったら、ケーキにでも入れて、思い出にひたってみようか・・・。
大人味のケーキ!!(笑)
Posted by : Gon + 2006.09.25 (08:35) + URL + EDIT
大人の味・・・大人の思い出

ってまた、ピンクかぁ~~~笑!!
Posted by : やっこ + 2006.09.26 (05:43) + URLEDIT
やっこさん、何か意味深ですね~。 ピンク を使う辺りが!!
Posted by : Gon + 2006.09.27 (02:29) + URLEDIT














home