●●● +message+ ●●● 昔の写真や、旅先で撮った写真を、恥ずかしながらご紹介しています。 素人が撮ったヘタな写真ですが、お時間のある方は、ぜひ コチラ もどうぞ。 |
●●● ご報告 ●●●
2006/09/23
/15:58 昨日あったことを、まとめてご報告します。 ( お姉ちゃん、ジリジリしとったで~ ) 会社のパソコンはアクセス制御されているのですが 昨日ほどそれが恨めしかったことはありません。 ( 携帯からも投稿はできるのですが、面倒で ・・・ 。) すぐにお知らせしたかったので、ジリジリしました~。 ① 意味不明な話 ( 水曜日 の続きです ) 昨日の朝、講師T からメールが届きました。 「 講師S ( 私の担任 ) が、キミのことについて 僕と話し合ったと言ったそうだが、事実じゃない。 キミの進路について、彼女と話したこともないし なぜそんな事を言ったのかも分からない。 もし 何かあったら連絡ちょうだい。」 と。 はあ~? まだ講師T と話せていないので、詳しい事は分かり ません。 でも、何でウソまでつく必要があったのでしょうか? そして、後で T に言ったということは ・・・ ? 彼に詳細が聞けたら、またご報告したいと思います。 ② 尻切れトンボ 昨夜、無事に夏タームのクラスが終わったのですが Mさんも、男Mさんもお休みでした。 水曜日に "自分たちでニュースのヘッドラインを作る" という作業をしたので、本来ならそれを発表するはず でした。 なのに男Mさんがいないせいか、いきなり教科書の 文法の練習問題をやらされ、そのまま授業が終わり ました。 Yさんと私の発表は、聞く価値すらないと思ったのか。 私たちは最後まで "遅れてる" と思われていたのか。 ・・・ 。 ③ やっと! ( 気分を変えて ) 体調を崩し、ずっと預かったままになっていたRからの 和太鼓のDVDのお礼状 を、やっと発送しました! いつものRと違って、熱い熱いその文面は訳すのが 難しすぎて、ずいぶんいろいろな人に相談しないと まとめることができませんでした。 いつも自分がしている、日本語を英文にするのとは 全く逆の作業をするのは、とても勉強になりました。 日本語の形容詞の表現の少なさにもビックリです。 ( どんな単語も全部 "素晴らしい" になっちゃった。 ) 私にもちょっとしたプレゼントを同封してくれていた のですが、ご紹介するのを忘れていたので、ココで。 缶に入ったウィスキーのミニボトルです。 "意味不明" だと書いたのは、このお酒 にも 蒸留所 にも何の縁もないからです。 第一、私はウィスキーも飲まないし ・・・ 。(汗) Rに聞くと、「クランのウィスキーは前にあげたと 思ってたから、かぶらないようにした。」 そう。 あ、残念ながらいただいていないんですよ。 ( Rは私以上に忘れっぽい ) ボトルがキレイなので、飾っておくことにします。 * おまけ またやられちゃいました。 もはや彼女たちの間では、普段の光景なのかも? ・・・ 昨日はこんな 1日でした。 スポンサーサイト
|
!!!!
盛りだくさん過ぎて、どこからどう突っ込めばいいの?って突っ込まんでもいいんよ、私。 あああ。英会話!担任の女性の意図が全くわからない。そして、彼女がどうなるのかとても気になる!!!←野次馬 最後までやってくれたわ~、講師S! めっちゃ意味不明、講師S! あきさん、書きたい事がいっぱいあったのに、朝のメールで
完全に脱力してしまった・・・。 私は関西人だから、ちゃーんと突っ込んで!(笑) その後、T から 「事情がよく分からないから、フルストーリーを 知らせて。」というメールがきたのですが、"英語でフルストーリー" (当たり前だけど) を書くというのが・・・と、ついつい後回しにしてたら 「待ってるねんけど!」って。(笑) いい人なんだけど、ちょっとイラチ(←意味分かる?) なんですよね~。 そろそろ考えないと。(まだそんな段階。) なんか、なんか、なんかが起こってるの??この女性とTの間では??よく意味がわからない・・・。多分、Tは、女講師のことに対して不満を持ってる、もしくわ反感を持ってるっぽいよね?で、ゴンちゃんのことは、大事な生徒として思ってる。問題は、この女性講師かな、やっぱ!!
そっか、とうとう送ったのね!沢山、あるね~~~~!Rの、心がこもってるね~~~~(あ、やきもち??え?え?ごめんごめん)!!笑!!! からかってごめんんんんん。 先方さんもとっても喜ばれますよね!!!ゴンちゃんのこのウイスキー、あたしも父に買ったことがある~~~!! ミニチュア、かわいいし、ちゃんと入れ物には入ってるのって貴重!! もおお、お顔にウンコ付けるの、好きだなぁ・・・。 やっこさん、私にも何が起こっているのやら・・・?
最初、T からメールがきた時は、日本人スタッフが何か言ったのかと 思ったのだけど、どうも S が直接言ったみたい。 だけどなぜ? 「口裏合わせといて」 ってことなのかな? 本当に、私にも意味が全くわからない。。。 郵便、もう着いたみたいです。 できるだけ原文に忠実に訳したつもりだけど、手紙の意味 ちゃんと通じてたらいいなぁ~。 だけど、excellent も wonderful も awesome も、はたまた brilliant まで "素晴らしい" としか表現できなかった・・・。 え? 入れ物に入っているウィスキーは貴重なの? そうなのね。 そう言えば、売ってるのはみんな裸だったわ。 こういうのって、普通は飲むものなのでしょうか? ちゃんとしたウィスキーが入ってるの? (←疑い深い) あ、ゴンはアレ、アクセサリーか何かだと思ってるみたいよ~。(ウソ) ふふふ
ちゃ~~~んと飲んでやって下さい~~~!!一度樽から出したものは何年経っても美味しくはならないので、飲んじゃって下さい~~~!! うちの父ちゃん、ちび、ちび、ちびってすっごく時間かけて飲んでしまってくれた時は、凄く嬉しかった・・・。 確かに・・・日本語ってボキャブラリー少ないよね・・・英語は世界一だし、その文章を日本語に訳すってかなり無理があったりするよね・・・。悲!!でも、よくぞ、頑張りました!!ゴンちゃん!! やっこさん、おぉ~、飲むのか、飲むんですか・・・。
スコッチウィスキーをコーヒーに・・・入れないか。 う~ん。 コーラで割ってみるか・・・おかしい? おっとさんは、ちびちびと飲まれたんですね? んーーーーーーー。 やっぱり飾りになるかも。。。 一応、"カラフルな形容詞が全部1コの日本語になった。ゴメン。" と Rにメールは出しておきましたが・・・。 もしかして、先方の方が英語できるひとだったらどうしよう!! (↑怖くて確認してない。(汗)) あ~~~、ゴンちゃんの質問の意味、もしかして取り違えてたかも・・・。
ウイスキー、直接飲むのか、それともどう使うのか?ってことだったのね?? あたしゃ、また、飾っておくのか?とかそういうことかと・・・。 実は私はウイスキー好きなんだ。下戸だけど、ウイスキーはちびちび、味と香りが美味しいって感じるから、少ししか飲まなくて楽しくて、で、酔わない!頭も痛くならない!! ウイスキー、Rに言ったら怒られるかも、だけど、水で割ってもよし、お湯で割ってもよし、ケーキに使ってもよし、かもね!! うふふふふふ でもやっぱり、香りを楽しみながら目を閉じて思い出に浸り、大人の夜を楽しんで欲しいかも~~~~~~ ってどうして、ここピンクかなぁ~~?? やっこさん、いえいえ、合ってます!
あれは飾りなのか、本当に飲めるのか?って思ってたので・・・。 飲めるのですね。 瓶を開けてしまうのは、何かもったいない気がしますね。。。 瓶に埃がかぶったら、ケーキにでも入れて、思い出にひたってみようか・・・。 大人味のケーキ!!(笑) Posted by :
Gon + 2006.09.25
(08:35)
+ URL +
EDIT
大人の味・・・大人の思い出
ってまた、ピンクかぁ~~~笑!! やっこさん、何か意味深ですね~。 ピンク を使う辺りが!!
Trackbacks
|
●home●